суббота, 2 марта 2013 г.

Оноре де Бальзак «Тридцатилетняя женщина»






           

Мне бы ее проблемы! 
Молодая женщина страдает! А как же иначе. Красавица Юлия вышла замуж за бравого полковника наполеоновской армии Виктора д’Эгмона. Но узы брака не принесли ей радости. Муж оказался черствым, напыщенным и грубым. Бедняжка. Даже радость материнства не скрасила ее будней. Она все не решалась заводить любовников, чтобы не портить свою репутацию.
Роман мне не понравился. Слишком многословно и растянуто. А главное, в чем суть? Делать из банальной сексуальной неудовлетворенности трагедию? Бред! Трагедия, это когда голод, война и болезни. Мне не понять героиню.
Немного понравилась старшая дочь Елена, решительностью, храбростью. Вот так, взяла и ушла из дому с первым встречным. Без страха и сожалений стала женой пирата и делила с ним все тяготы морской жизни. 
Не понравился перевод. Например, канал Святого Мартина в Париже. Что это? Я не сразу сообразила, что речь идет о канале Сен-Мартен. Зачем переводить названия? То же можно сказать про Церковь Сен-Сюльпис (в книге обозначена как церковь Святого Сульпиция).

Комментариев нет:

Отправить комментарий